These are English translations of Urdu poems by Ahmad Faraz.
The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation by Michael R. Burch
Even in the torture chamber, I was the lucky one;
When each lottery was over, unaccountably I had won.
And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
......
Körper sucht Körper
in einem Schweigen,das keine Worte braucht.
Augen sprechen in Flammen,
Finger lesen die Haut wie ein
endloses Buch.
Zeit verblasst,
nur das Jetzt existiert,
ein Atemzug,
ein Seufzer,der alles öffnet.
......
Body seeks body
in a silence that needs no words.
Eyes speak in flames,
fingers read the skin like a book with no end.
Time fades,
only the now exists,
a breath,
a sigh that opens everything.
......
These are the best erotic poems and erotic translations of Michael R. Burch. Most of these poems are naughty or risqué rather than graphic. Erotic poems come in all shapes, sizes and forms: haiku, tanka, epigrams, couplets, limericks, sonnets, rondels, roundels, villanelles, free verse, etc. There is also a collection of humorous erotic poems at the bottom of this page.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.—attributed to Sappho, translation by Michael R. Burch
Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
......
Lichaam zoekt lichaam
in stilte die niets hoeft te zeggen.
Ogen spreken in vlammen,
vingers lezen de huid als een boek
zonder einde.
Tijd vervaagt,
alleen het nu bestaat,
een ademhaling,
een zucht die alles opent.
......
Love arrives
not as a whisper,
but as a resonance-
subtle yet thunderous,
a symphony beneath the surface
of ordinary moments.
It weaves itself
into the quiet architecture of thought,
gathers in the folds
......
Lichaam zoekt lichaam
in stilte die niets hoeft te zeggen.
Ogen spreken in vlammen,
vingers lezen de huid als een boek
zonder einde.
Tijd vervaagt,
alleen het nu bestaat,
een ademhaling,
een zucht die alles opent.
......
Body seeks body
in a silence that needs no words.
Eyes speak in flames,
fingers read the skin like a book with no end.
Time fades,
only the now exists,
a breath,
a sigh that opens everything.
......
Körper sucht Körper
in einem Schweigen,das keine Worte braucht.
Augen sprechen in Flammen,
Finger lesen die Haut wie ein
endloses Buch.
Zeit verblasst,
nur das Jetzt existiert,
ein Atemzug,
ein Seufzer,der alles öffnet.
......
It does not knock.
It breathes down your neck,
a sudden warmth where stillness lived.
The pulse shifts-
not faster,not louder-
but different,
as if your blood remembers
something
your mind has tried to forget.
......