Langs de route verschijnen ze,
onopvallend en heilig tegelijk.
Bloemen in vazen,
kant op tafels,
beelden onder gewelfde doeken
alsof de hemel even afdaalt
tot op straatniveau.
Een stoel,een kruisbeeld,
het zachte kaarslicht
......
A Letter To My Aunt Discussing The Correct Approach To Modern Poetry
To you, my aunt, who would explore
The literary Chankley Bore,
The paths are hard, for you are not
A literary Hottentot
But just a kind and cultured dame
Who knows not Eliot (to her shame).
Fie on you, aunt, that you should see
No genius in David G.,
No elemental form and sound
......
Er was een tijd dat ik op de straat liep
en de wereld om me heen
voelde als de mijne.
Blonde en bruine haren in het zonlicht,
blauwe en bruine ogen die ik herkende.
Zondagen klonken zacht,
de klokken riepen ons samen.
In de kerk vonden we stilte,verbondenheid,
iets groters dan onszelf.
......
To go home and wear shorts forever
in the enormous paddocks, in that warm climate,
adding a sweater when winter soaks the grass,
to camp out along the river bends
for good, wearing shorts, with a pocketknife,
a fishing line and matches,
or there where the hills are all down, below the plain,
to sit around in shorts at evening
......
There was a time
when I walked the streets
and the world around me spoke
the way I thought,
sounded the way I felt.
Blond hair in the sun,
the soft tone
of familiar words
in a language
that raised me.
......
Langs de route verschijnen ze,
onopvallend en heilig tegelijk.
Bloemen in vazen,
kant op tafels,
beelden onder gewelfde doeken
alsof de hemel even afdaalt
tot op straatniveau.
Een stoel,een kruisbeeld,
het zachte kaarslicht
......
Er was een tijd dat ik op de straat liep
en de wereld om me heen
voelde als de mijne.
Blonde en bruine haren in het zonlicht,
blauwe en bruine ogen die ik herkende.
Zondagen klonken zacht,
de klokken riepen ons samen.
In de kerk vonden we stilte,verbondenheid,
iets groters dan onszelf.
......
Es gab eine Zeit,
da ging ich durch die Straßen
und alles um mich herum sprach
wie ich dachte,
klang wie ich fühlte.
Blondes Haar im Sonnenlicht,
der sanfte Klang
vertrauter Worte
in einer Sprache,
die mich großgezogen hat.
......
There was a time
when I walked the streets
and the world around me spoke
the way I thought,
sounded the way I felt.
Blond hair in the sun,
the soft tone
of familiar words
in a language
that raised me.
......
Er was een tijd
dat ik op straat liep
en mijn omgeving sprak
zoals ik dacht,
klonk zoals ik voelde.
Blond haar in de zon,
de zachte klank
van vertrouwde woorden
in een taal die mij
heeft grootgebracht.
......