Rosa Jamali

November 19, 1977-Tabriz
Send Message

The Clock Cell

The Clock Cell
A Poem by Rosa Jamali
Translated from original Persian into English by the Author

Something happens to die
And the sunlight which has been soaking is wet and obscure
If I extend the lines
That frozen object will drop
The one you seized in your hand
Otherwise,
The day has come to an end for a while.

Void
When I get home; staring at all those cubical shapes;
Standstill current of water
And the sunlight which is never damp
On the blank sheets of writing
Old sheets absorbed sighs and tears.

The elements
And their essence have been painted by my blood
This country is pouring with rain constantly!
And the moon is vast!

Here with the frostbite on the iron post,
It was because of you that I passed the time to the flow of water
Time was a desire I dropped
Minutes are fading easily.

The wall has turned blue
Me and the my black dress
Have been flowing through the river.

It's a calf death breast-fed.

What is it?
Sediments on a neutral background
It could be in a different color
It's been many days since I started walking on the rope
The creased moon is hanging down the ceiling.

Blizzard
A flimsy stone
The frostbite on the window glass
The bridge has fallen down
Silence on a metal tape
Ending to a blind full stop.
297 Total read