The Poem Database
  • Poets
  • Poems
  • Sign Up
  • Login
  • POET'S PAGE
  • POEMS

Antonio Gamoneda

1931 / Oviedo

Poems of Antonio Gamoneda

  • ¿ES LA luz esta sustancia que atraviesan los pájaros? -
  • [A animal hidden...]
  • [Feeling for your unconfessable skin]
  • [He noticed the calm clinging to shadows ...]
  • [Inebriated, he was surrounded by women ...]
  • A LA penumbra auricular no viene
  • ACEITE azul sobre tu lengua
  • AMÉ las desapariciones
  • AN ANIMAL, concealed in twilight
  • BLUE oil on your tongue
  • CONOZCO al pájaro verdugo
  • DAWN approaches
  • ENTRA en tu cuerpo
  • GRITAN ante los muros calcinados
  • HASTA los signos vienen
  • HAY un muro delante de mis ojos
  • HE ATRAVESADO las creencias
  • I HAVE TRAVERSED beliefs
  • I KNOW the butcher bird
  • I LISTEN to rain from another time
  • I LOVED the disappearances
  • I SAW
  • I SAW THE beasts expelled
  • IS IT light this substance that birds traverse?
  • IT ENTERS your body
  • IT SWIMS in your spirit
  • IT WAS
  • LA INFECCIÓN es más grande que la tristeza -
  • LA LUZ hierve debajo de mis párpados
  • NADA en tu espíritu
  • OIGO la lluvia de otro tiempo
  • OYES la destrucción de la madera
  • THE INFECTION is larger than sadness
  • THE SOUND of dawn never enters
  • THE SUNLIGHT boils beneath my lids
  • THE TORTURED shadows approach
  • THERE'S a wall in front of my eyes
  • THEY SCREAM before the gutted walls
  • UN ANIMAL oculto en el crepúsculo
  • VA A amanecer
  • VI
  • VI DESCENDER llamas doradas sobre muros de sombra
  • VI LAS bestias expulsadas
  • YOU HEAR the destruction of wood
  • Contact Us
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
See more of Poemist by logging in

Login required!

Sign Up or Login